为满足广大民族地区新冠肺炎疫情防控工作之需,提高全民防控意识,全国各民族出版单位本着职业责任和家国情怀,在第一时间组织编写、翻译、编辑队伍,加快出版工作程序,加班加点,紧急编译出版。截至2月下旬,各民族出版单位已出版各类介质的民族文字图书共39种,其中翻译类34种,编写5种(含民族医药类汉文图书1种),近期将要出版的两种。各种介质图书的顺利面世,是民族出版人践行初心使命和责任担当,加强出版服务、提升公共服务水平的具体行动。
这些防疫系列读物,以图书、宣传折页、挂图、儿童绘本、漫画等多种形式,向民众普及疫情防控、心理自助和疏导的相关知识。科学、通俗、解释详尽的双语版图书,对提升民族地区广大干部群众的公共安全意识和科学素养有一定的推动作用,在疫情防控的重要时刻,对广大民族地区群众起到抗疫指引、解疑释惑、指导预防、稳定人心的作用。
第一时间编写、翻译防疫类图书
在这些图书中,翻译类图书选用图文并茂的权威蓝本,编译浅显易懂,具有科学性、权威性和指导性,确保基层民众看得懂、用得上。有的民族出版单位依据当地的生产生活习俗,编写了符合当地实际需求的防疫图书;有的民族出版单位依托当地民族医药优势,组织编写了以民族医药防疫为特点的图书,体现出各民族出版单位主动担当作为,与时间赛跑、与大局共进、与疫情防控工作同频共振。
已经出版的图书有:
《新型冠状病毒感染的肺炎公众防护指南》(藏文版、电子版)由青海民族出版社出版,(维吾尔文汉文双语版、电子版)(哈萨克文汉文双语版、电子版)由新疆科技出版社出版,(蒙古文版)由内蒙古人民出版社出版。
《预防新型冠状病毒肺炎宣传手册》(蒙古文版、电子版)(朝鲜文版、电子版)由辽宁民族出版社出版。
《新型冠状病毒感染防护》(蒙古文版、电子版)由内蒙古科技出版社出版,(藏文汉文双语版、电子版)(彝文汉文双语版、电子版)由四川民族出版社出版,(朝鲜文汉文双语版、电子版)由延边人民出版社出版。
《新型冠状病毒大众心理防护手册》(藏文汉文双语版、电子版)(彝文汉文双语版、电子版)由四川民族出版社出版。
《科学防护 战“疫”必胜》(彝文汉文双语版、电子版)(藏文汉文双语版、电子版)由四川民族出版社出版,(壮文版、电子版)由广西民族出版社出版。
《科学开开门:给小朋友的新型冠状病毒感染防护绘本》(藏文汉文双语版、电子版)(彝文汉文双语版、电子版)由四川民族出版社出版。
《科学防护 疫问医答》(藏文汉文双语版、电子版)由四川民族出版社出版。
《科学防控一起学》(条漫)(蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文版)由民族出版社出版。
《新型冠状病毒感染的肺炎健康科普小知识》(汉文傣文、汉文景颇文、汉文载瓦文、汉文傈僳文、汉文缅甸文对照版)由德宏民族出版社出版。
《写给孩子的病毒简史(彩绘本)》(蒙古文版、电子版)由内蒙古少年儿童出版社出版。
《等爸爸回家》(蒙古文版、电子版、音频)由内蒙古少年儿童出版社出版。
《蒙医药防治新冠肺炎手册》(蒙古文版、汉文版)由内蒙古人民出版社出版(编写)。
《新型冠状病毒感染的肺炎公众心理自助与疏导指南》(蒙古文版)由内蒙古人民出版社出版。
《新型冠状病毒预防绘本》(蒙古文版)由内蒙古教育出版社出版。
《新冠肺炎科普漫画》(壮文版、电子版)由广西民族出版社出版。
《写给孩子的新型冠状病毒科普绘本》(汉文维吾尔文对照版、电子版)由广东教育出版社、喀什维吾尔文出版社联合出版。
《新型冠状病毒感染的肺炎宗教人员和信教群众防护手册》(藏文版、汉文版)由青海民族出版社出版(编写)。
《新冠肺炎防控手册(漫画版)》(藏文汉文对照版)由中国人口出版社、西藏人民出版社出版(编写)。
《新型冠状病毒肺炎大众防控手册》(电子书)由内蒙古科技出版社出版(编写)。
《新型冠状病毒防疫须知》(苗语、布依语、侗语、彝语版,音频)由贵州民族出版社与贵州省少数民族语言文字办公室编译、制作。
近期将要出版的图书有:
《农村新型冠状病毒肺炎防控指南》(朝鲜文汉文双语版)、《新型冠状病毒防护指南·幼儿版》(朝鲜文汉文双语版),将由延边人民出版社出版。
开展形式多样的阅读推广及防控知识普及
由于时间紧、任务重,为确保出版质量,各民族出版单位在此次编译工作中,均由社长、总编辑亲自挂帅,组织骨干力量,利用春节假期,紧急翻译出版。有些民族出版单位刷新了图书出版周期的历史新纪录,为打赢疫情防控阻击战作出了民族出版工作者应有的贡献。其中,《新型冠状病毒感染防护》(藏文汉文双语版)作为全国第一本民族文字新冠肺炎疫情图书,于2月1日率先上线。
为了让民族地区群众及时了解防疫的相关知识,各民族出版社不仅第一时间在各大新闻网和主流媒体上发布相关信息,还把电子版提供给多家电子书平台,供群众免费阅读。同时,针对民族地区的实际情况,多家出版单位配套录制了音频,并将音频版通过新媒体平台提供在线收听。如由贵州民族出版社和贵州省少数民族语言文字办公室编译、制作的苗语、布依语、侗语、彝语4个版本的《新型冠状病毒防疫须知》音频电子书,通过视频MV、H5等多种新媒体形式推送;四川民族出版社将已出版书籍通过“点籍藏域”“唯彝出版”“茶马|书社”等公众号发布;内蒙古少年儿童出版社的电子书发布后,草原之声广播、蒙古语听书、通辽蒙古语综合广播等媒体和平台还将该书制作成音频文件;喀什电视台将《写给孩子的新型冠状病毒科普绘本》(汉文维吾尔文对照版)的内容制作成新媒体形式转发,同时制作成电视专题,分别用维吾尔语和汉语播放;德宏民族出版社发挥网络优势,在德宏傣族景颇族自治州新媒体平台推出书籍的电子版;延边人民出版社充分利用门户网站和微信公众号,在开展形式多样的阅读推广及防控疫情科学知识普及的同时,主动联系全国各地朝鲜文新闻媒体,扩大传播力度,积极实施正面舆论引导;《新型冠状病毒感染防护》(朝鲜文汉文双语版)电子版、有声版和电子书先后通过新华网(朝鲜文)、中央人民广播电台(朝鲜语)、吉林朝鲜文报社、延边日报、延吉晨报等众多朝鲜文新闻媒体平台广泛传播,迅速成为抗疫一线广大朝鲜族干部群众科学防控疫情的指导书。此外,《新型冠状病毒感染防护》(朝鲜文汉文双语版)应邀在中国进出口(集团)总公司数字资源教育服务平台——易阅通上线;韩国有关出版社也提出在韩出版该书事宜,目前正在接洽中。
青海民族出版社出版的《新型冠状病毒感染的肺炎公众防护指南》纸质版印制1万余册,已向全省藏区农牧家书屋和寺庙书屋免费发放,用于基层防控宣传工作。另外,为便于少数民族地区宗教人士和信教群众开展疫情防控和自我防护工作,引导宗教人士和信教群众科学防控、依法防控,青海民族出版社承制的《新型冠状病毒感染的肺炎宗教人员和信教群众防护手册》藏文版5.55万册、汉文版2万册,已统一组织配送发放。
西藏人民出版社出版的《新冠肺炎防控手册(漫画版)》(藏文汉文对照版)1万册全部免费赠送给广大干部群众。
四川民族出版社出版的《新型冠状病毒感染防护》(藏文汉文双语版、彝文汉文双语版)纸质图书已于2月12日捐赠至甘孜藏族自治州道孚县、色达县、稻城县,凉山彝族自治州甘洛县、昭觉县、普格县、喜德县、木里县及乐山市峨边彝族自治县、马边彝族自治县等地。
德宏民族出版社出版的《新型冠状病毒感染的肺炎健康科普小知识》(汉文傣文、汉文景颇文、汉文载瓦文、汉文傈僳文、汉文缅甸文对照版)5000册将免费发放至德宏傣族景颇族自治州各乡镇和边境一线窗口单位。
2月10日,喀什维吾尔文出版社通过当地疫情防控指挥部,将《写给孩子的新型冠状病毒科普绘本》(汉文维吾尔文对照版、电子版)两万余册发往喀什地区各县市,在南疆基层农牧区发挥了及时、有效的宣传作用。
延边人民出版社充分利用其少数民族文字期刊中心《东方医学与健康》《大众科学》等期刊,组织开设关于新冠肺炎疫情防控相关专栏,深层次、多角度分析和解读相关专业知识,力求提高民众防控知识和战胜疫情的信心。同时,利用《少年儿童》《小学生汉语作文世界》等平台,着眼青少年生理、心理特点,积极宣传“疫情防控,一组条漫告诉孩子们怎么办|朝鲜文版”相关内容。
民族文字新冠病毒防疫类图书使得不掌握国家通用语言文字的少数民族群众也能及时了解防疫科普知识,营造了科学防疫、理性应对、战胜疫情的积极氛围,得到广大群众的广泛关注和一致好评。
(编辑:张雪娥)最新新闻