历经15年编纂,由法国国家图书馆与我国西北民族大学、上海古籍出版社合作编纂的《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》,日前首次全部整理出版。
《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》主编、西北民族大学海外民族文献研究所所长才让介绍,此套文献共35册,收录了3174个文献编号、2.8万余幅高清图版。这些7世纪到10世纪的古藏文文献,包括佛教经典、历史著作、契约文书、法律条文、书信等诸多内容。
“这些敦煌文献解开了许多吐蕃历史谜题,呈现出吐蕃法典的原始面貌,展现了吐蕃统治敦煌时期的社会经济活动,从一个侧面反映了中华民族和中华文明多元一体、家国一体的形成和发展过程。”才让说。
1900年,敦煌莫高窟出土了五六万件文献,包括历史著作、伦理道德著作、法律文书、社会契约、翻译著作、佛经等诸多种类,其中佛经约占九成,涉及汉文、藏文、梵文等文字。其中,古藏文文献约有上万件,出土数量仅次于汉文文献。不幸的是,大量敦煌文献流失海外,尤以法藏和英藏敦煌藏文文献种类丰富,堪称敦煌藏文文献中的精华。
据了解,法藏敦煌藏文文献集中在法国国家图书馆。1979年,法国学者主持出版了《法藏敦煌藏文文献选》,但只选取了法藏敦煌藏文文献的一小部分。很长一段时期内,我国学者若要查阅相关文献,要么远渡重洋,要么就到收藏有微缩胶卷的个别单位借阅,很不方便。
为了让流失海外的敦煌藏文文献以出版的形式回归故里,2005年夏天,西北民族大学联合上海古籍出版社,与法国和英国有关方合作,准备整理出版海外敦煌藏文文献。
才让表示,法藏敦煌藏文文献虽有法国学者编的目录及国内学者在此基础上完成的《法藏敦煌藏文文献解题目录》,但仍有许多文献没有被定名,或者定名定性不准确,编目工作有很大难度,任务很艰巨。加之年代久远、卷帙浩繁、写作不规范等原因,文献辨认难度较大。
为此,才让带领团队大量搜求和阅读相关研究资料,不断熟悉敦煌藏文文献方面已有的成果,甚至不惜从私人手中高价购置法国在上世纪出版的《法藏敦煌藏文文献选》。凡无准确定名的,都要根据文献所提供的信息,查对藏文《大藏经》等相关文献,确保翻译规范。
“此次影印出版的敦煌古藏文文献,以汉藏双语的形式重新编目。”才让表示,把法藏敦煌古藏文文献按编号顺序全部整理出版,在世界范围内尚属首次。
国内外学者高度评价了海外敦煌藏文文献出版的学术价值,认为这是我国敦煌文献出版中又一里程碑式的工作,进一步深化了对吐蕃历史文化的研究,并且对我国的佛学研究、敦煌学研究、藏学研究具有不可估量的重大意义。
(编辑:李华)最新新闻
专题
更多>>