近日,德宏州民族宗教事务局邀请云南大学发展研究院、云南大学贝叶文化研究中心专家,云南大学“中国-东南亚、南亚贝叶经传承与保护研究”创新团队项目成员到德宏州指导《德宏傣文古籍贝叶文库200卷》项目编译工作。
专家组与项目工作领导小组成员、傣文专家、学者进行交流座谈。专家组对《德宏傣文古籍贝叶文库200卷》项目的编译工作提出指导意见。专家组认为,搜集整理和翻译出版一批有价值的傣文古籍文献,是对德宏傣族文化、傣族语言文字的保护和抢救措施,是德宏民族文化繁荣工程的标志性成果,也代表了“中国傣族”的文化品格、文化特色和文化气派。项目的实施能进一步夯实德宏在“一带一路”倡议实践中对外交往交流的品格和能力,也能完成本土民族文化研究人才梯队建设,实现德宏少数民族文化研究人才培养和可持续发展。
专家组建议,实施《德宏傣文古籍贝叶文库200卷》项目,应注重“三个结合”,即历史与当代的结合、傣族—少数民族文化与多元化一体的中华民族文化的结合、对内与面向东南亚、南亚乃至全球化世界的结合。实现“三个提升”,提升德宏傣族文化在全国少数民族传统文化中的“辨识度”和“文化形象”;提升中国德宏傣族文化在整个东南亚,尤其是傣—泰民族文化圈中的文化势能;提升德宏少数民族文化服务于国家和云南省发展战略的文化支撑作用和人才创新力。
专家建议,项目实施过程中应吸取国际古籍文献抢救与保护的先进经验,做好保护预期规划工作,充分发挥云南大学贝叶文化研究中心、文化和旅游等部门的作用,挖掘古籍文献中可运用转化的内容,提升传统文化在当代的创新力和附加值。
与会专家学者还就古籍文献的收集、整理、翻译等技术性工作进行了交流。
(编辑:李华)最新新闻
专题
更多>>